Cyrano de Bergerac
Sprechtheater
Schauspiel
Übersetzer:in(nen): Blumenbach, Ulrich / Tabert, Nils
Werkangaben: Frei nach Edmond Rostand
Originalsprache: Englisch
Besetzung:
5D,
10H
Besetzungshinweis: Besetzung variabel
Dauer:
abendfüllend
Aufführungsgeschichte:
U: 06.12.2019 Playhouse Theatre, London (Regie: Jamie Lloyd)
DSE: 05.02.2022 Burgtheater Wien (Regie: Lily Sykes)
In TTX seit: 27.10.2021
«Die brillante, radikale Dekonstruktion eines Klassikers.» (The Guardian)
«Rostands Tragikomödie, 1897 uraufgeführt, aber 1640 spielend, wird auf die Höhe des Diskurses des 21. Jahrhunderts gerappt.» (The Times)
«In seiner funkelnden Version des Textes ersetzt Martin Crimp die traditionellen Alexandriner durch heutige Hip-Hop-Reime, die mal großspurig und kraftstrotzend sind, mal leichtfüßig komisch und zart und immer geschmeidig und poetisch.» (The Observer)
«Crimps Neufassung ist ein Befreiungsschlag – sie entstaubt Rostands Versdrama und zeigt, was es heißt, lebendig zu sein. In diesen mitreißenden Abend muss man sich einfach verlieben.» (Daily Telegraph)
Wenn Sie sich als Nutzer registrieren, können Sie hier online Ansichtsexemplare beim Verlag anfordern.
Vertrieb:
Kirchenallee 19
20099 Hamburg
Telefon: 040-7272-270
Telefax: 040-7272-8270
theater@rowohlt.de
www.rowohlt-theaterverlag.de
Mitglied im VDB
Verlagsportrait auf theatertexte.de
Bezugsbedingungen des Verlags
Versand von Theaterstücken nur an professionelle Bühnen. Für ausgewählte Stücke stehen Amateurrechte zur Verfügung, bitte informieren Sie sich auf www.rowohlt-theaterverlag.de.