<
Verville, Béroalde de

Der Weg zum Erfolg - Le Moyen de Parvenir. Frz. Renaissanceroman von 1610. Erste ungekürzte deutsche Übersetzung auch der lateinischen Textstellen. -Adaptions- / Stoffrechte f. Film, Hörspiel, Bühne
Das Gastmahl der Madame Sagesse.
(Le Moyen de Parvenir)

Sprechtheater
Komödie, Schauspiel, Sketche

Übersetzer:in(nen): Scholz, Barbara, Hamburg (lateinische Textstellen: Sax, Christoph)
Bearbeiter:in(nen): Bonvicini, Valentino, Dr. phil.

Werkangaben: Paris ca. 1610. Erste vollst. u. ungek. Übersetzung 2013 Bengelmann Verlag, München
Dekorationshinweis: Dekorationen bei Bühnenadaptation beliebig gestaltbar
Besetzung: 6D, 5H

Publikation: dt.: Der Weg zum Erfolg, 2013. englische Parallelausgabe: The Way to Succeed (Übersetzung: Su Rathgeber), 2013
Zusatzinformation: Besetzung: Schauspielerangabe bei Mehrfachbesetzung. Der Roman liegt in deutscher und in englischer Sprache jeweils in ungekürzter und vollständiger Fassung einschließlich der Lateinischen Textstellen vor. Aufführungsrechte: Sie wollen Kürzungen oder Änderungen am gesprochenen Text oder an den Regieanweisungen vornehmen? Kein Problem! Sie können mit uns eine entsprechende Vereinbarung treffen! Da nach § 23 UrhG die Bearbeitung und Änderung von urheberrechtlich geschützten Werken zu den Rechten des Urhebers gehört, ist eine Bearbeitung durch die Hausautoren, durch Regie und Dramaturgie Ihres Theaterhauses möglich, wenn eine entsprechende Rechteeinräumung (Aufführungsrechte) durch den Bengelmann Theater Verlag erfolgt ist. Zusätzlich zu den Aufführungsrechten mit Bearbeitungs- und Änderungsrechten können auch Rechte zum Vervielfältigungs- und Verbreitungsrecht, das Recht der öffentlichen Zugänglichmachung (z.B. im Internet, bei Youtube), das Recht zur Verfilmung und das Senderecht vertraglich erworben werden. Sprechen Sie uns an, schicken Sie uns eine Mail oder rufen Sie uns an! Es ist somit jeder Bühne möglich, nach Rücksprache mit dem Verlag eine eigene Adaptation dieses Romanes zu erstellen. Das Buch ist im Bengelmann Verlag erschienen und im Buchhandel erhältlich.
Adaptions- / Stoffrechte für Film, Hörspiel, Bühne.
Rechtevertretung: Bengelmann Verlag München
Dauer: abendfüllend

Aufführungsgeschichte:
Bisher keine Bühnendramatisierungen oder Verfilmungen bekannt!
Adaptions- / Stoffrechte für Film, Hörspiel, Bühne.
Frei zur UA

In TTX seit: 15.12.2016

Erste vollständige und ungekürzte deutsche Übersetzung (bei Bengelmann 2013, Übersetzung: Barbara Scholz, Hamburg, und Christoph Sax) auch der lateinischen Textstellen. Herausgegeben und bearbeitet von Dr. phil. Valentino Bonvicini. Frei zur Dramatisierung!
In Kindlers Literatur Lexikon (KLL) heißt es zu Verville’s burleskem Roman „LE MOYEN DE PARVENIR“ - dt. DER WEG ZUM ERFOLG“: Lukianischer Dialog von BEROALDE DE VERVILLE (d.i. François Brouart, 1556 – 1629?), entstanden um 1580, Erstdruck 1610.-Béroalde de Verville schildert in diesem Buch ein fiktives Gastmahl; als Gastgeberin fungiert Madame Sagesse, der Hausherr ist Béroalde selbst. Die Gäste des Symposions sind berühmte Männer und Frauen aus Antike und Gegenwart. Es kommt zu heiter gelehrten Tischgesprächen, bei denen in wechselnden Konstellationen Herodot mit Erasmus, Pythagoras mit Leone Ebreo oder Alkibiades mit Martial und Marguerite de Valois diskutieren. Diktion und Inhalt der Äußerungen sind dem jeweils Sprechenden angemessen, sei es, daß sein Stil parodiert, seine Lehrmeinung hinterhältig ad absurdum geführt oder ihm schlichtweg das Gegenteil dessen in den Mund gelegt wird, was seinen tatsächlichen Ansichten entspricht. Ein besonderer Reiz des Werkes besteht darin, daß Nichtiges und Ungereimtes scheinbar ernsthaft und mit argumentativen Finessen behandelt werden. Eingestreut sind eine Fülle von Bonmots, Anekdoten, Sketchen und Novellen. Béroalde erzählt flüssig und gewandt, in gutmütig spöttischem Ton, bisweilen auch weitschweifiger als erforderlich. Das mutwillige Unterbrechen der Rede ist zum Strukturprinzip erhoben. Die Anekdoten und Schwänke sind durchweg derb, an urwüchsiger Obszönität stehen sie den Facetien POGGIOS in nichts nach. – Welchen Wert man diesem in der Tradition Lukianischer Erzählkunst stehenden Werk beimaß, geht daraus hervor, daß man es lange Zeit RABELAIS zuschrieb, beziehungsweise annahm, Béroalde habe das Manuskript in Rabelais‘ Nachlaß gefunden und, mit einigen Änderungen versehen, abgedruckt.
Das Dramatisierungsrecht des Romans „DER WEG ZUM ERFOLG“ für den deutschsprachigen und englischsprachigen Raum ist ausschließlich über den Bengelmann Verlag zu erwerben. Barbara Scholz, Dr. phil. Valentino Bonvicini wären ggf. auch bereit, selbst eine Bühnenfassung ihrer deutschen und englischen Übersetzungen zu erstellen. Es besteht aber auch die Möglichkeit – ebenfalls nach Rücksprache –, daß das jeweilige Theater eine Bühnenfassung in Auftrag gibt.

Wenn Sie sich als Nutzer registrieren, können Sie hier online Ansichtsexemplare beim Verlag anfordern.


Vertrieb:

Bengelmann Verlag e.K.
Fachnerstr. 12 Rgb
80686 München
Telefon: 089/820 20 180
Telefax: 089/820 20 181
bengelmannverlag@t-online.de

Mitglied im VDB

Verlagsportrait auf theatertexte.de
Bezugsbedingungen des Verlags