Ein Florentinerhut
von Eugène Labiche / Aus dem Französischen von Andrea Clemen
(Un chapeau de paille d'Italie)
Sprechtheater
Komödie
Übersetzer:in(nen): Clemen, Andrea
Originalsprache: Französisch
Besetzung:
6D,
9H
Bstnr/Signatur: 338
Aufführungsgeschichte:
UA der Übersetzung: Staatliche Schauspielbühnen Berlin, 25. 11. 1989. R: Harald Clemen
In TTX seit: 12.11.2012
Ausgerechnet dem betrogenen Ehemann erzählt Fadinard seine Geschichte und tut damit, was er doch unter allen Umständen vermeiden wollte. Aber das ist nicht das Ende der Komödie, in der es gar nicht um die Auflösung von Verwicklungen, sondern um die Vertuschung der Wahrheit geht. Ein Florentinerhut, der sich unter den Geschenken der Braut befindet, genügt dem betrogenen Gatten der Seitenspringerin schließlich als Beweis für ihre Unschuld.
Jede der agierenden Personen verfolgt so konsequent ihr Ziel, dass daraus eine ebenso logische wie absurde Handlung entsteht. Die Figuren Labiches gleichen "Puppen, die er über Abgründe tanzen lässt, um sich dann über ihre Grimassen zu amüsieren".
Wenn Sie sich als Nutzer registrieren, können Sie hier online Ansichtsexemplare beim Verlag anfordern.
Vertrieb:
Taunusstraße 19
60329 Frankfurt am Main
Telefon: 069-23 85 74 - 20 (Theater), -30 (Medien)
Telefax: 069- 24 27 76 44
theater@verlagderautoren.de
www.verlagderautoren.de
Mitglied im VDB
Verlagsportrait auf theatertexte.de
Bezugsbedingungen des Verlags
Dramaturgie/Lektorat: Thomas Maagh, Annette Reschke, Christoph Zabel
Aufführungsrechte: Charlotte Brombach
Abweichender (Sub-)Vertrieb:
Für Amateurtheater in Österreich:
Österreichischer Bühnenverlag Kaiser & Co. GmbHAm Gestade 5 / 2
AT 1010 Wien
Telefon: 0043-1-535 52 22
Telefax: 0043-1-535 52 22 89
office@kaiserverlag.at
kaiserverlag.at