<
Molière

Der Menschenfeind
von Molière / Übersetzung in gereimten Versen von Simon Werle
(Le Misanthrope)

Sprechtheater
Schauspiel, Komödie, Freilicht

Übersetzer:in(nen): Werle, Simon

Originalsprache: Französisch
Besetzung: 3D, 8H

Bstnr/Signatur: 1072

Aufführungsgeschichte:
UA der Übersetzung: Basler Theater, 3.6.1992. R: Alberte Barsacq

In TTX seit: 12.11.2012

Simon Werles Menschenfeind-Fassung wurde bereits von Gera bis Basel gespielt.
"Die Genauigkeit, die die vorliegende Übersetzung anstrebt, bezieht sich auf drei unterschiedliche Ebenen gleichermaßen: auf die zeilengenaue inhaltliche Übereinstimmung mit dem Wortlaut des Originals, auf einen möglichst präzisen Nachvollzug des rhetorischen Aufbaus der einzelnen Repliken und Tiraden, und auf die Wahrnehmung der geschlossenen Form von Vers und Reim." (Simon Werle)

Wenn Sie sich als Nutzer registrieren, können Sie hier online Ansichtsexemplare beim Verlag anfordern.


Vertrieb:

Verlag der Autoren GmbH & Co. KG
Taunusstraße 19
60329 Frankfurt am Main
Telefon: 069-23 85 74 - 20 (Theater), -30 (Medien)
Telefax: 069- 24 27 76 44
theater@verlagderautoren.de
www.verlagderautoren.de
Mitglied im VDB

Verlagsportrait auf theatertexte.de
Bezugsbedingungen des Verlags

Dramaturgie/Lektorat: Thomas Maagh, Annette Reschke, Christoph Zabel

Aufführungsrechte: Charlotte Brombach

Abweichender (Sub-)Vertrieb:

Für Amateurtheater in Österreich:

Österreichischer Bühnenverlag Kaiser & Co. GmbH
Am Gestade 5 / 2
AT 1010 Wien
Telefon: 0043-1-535 52 22
Telefax: 0043-1-535 52 22 89
office@kaiserverlag.at
kaiserverlag.at