Der Menschenfeind
von Molière / Übersetzung in gereimten Versen von Simon Werle
(Le Misanthrope)
Sprechtheater
Schauspiel, Komödie, Freilicht
Übersetzer:in(nen): Werle, Simon
Originalsprache: Französisch
Besetzung:
3D,
8H
Bstnr/Signatur: 1072
Aufführungsgeschichte:
UA der Übersetzung: Basler Theater, 3.6.1992. R: Alberte Barsacq
In TTX seit: 12.11.2012
"Die Genauigkeit, die die vorliegende Übersetzung anstrebt, bezieht sich auf drei unterschiedliche Ebenen gleichermaßen: auf die zeilengenaue inhaltliche Übereinstimmung mit dem Wortlaut des Originals, auf einen möglichst präzisen Nachvollzug des rhetorischen Aufbaus der einzelnen Repliken und Tiraden, und auf die Wahrnehmung der geschlossenen Form von Vers und Reim." (Simon Werle)
Wenn Sie sich als Nutzer registrieren, können Sie hier online Ansichtsexemplare beim Verlag anfordern.
Vertrieb:
Taunusstraße 19
60329 Frankfurt am Main
Telefon: 069-23 85 74 - 20 (Theater), -30 (Medien)
Telefax: 069- 24 27 76 44
theater@verlagderautoren.de
www.verlagderautoren.de
Mitglied im VDB
Verlagsportrait auf theatertexte.de
Bezugsbedingungen des Verlags
Dramaturgie/Lektorat: Thomas Maagh, Annette Reschke, Christoph Zabel
Aufführungsrechte: Charlotte Brombach
Abweichender (Sub-)Vertrieb:
Für Amateurtheater in Österreich:
Österreichischer Bühnenverlag Kaiser & Co. GmbHAm Gestade 5 / 2
AT 1010 Wien
Telefon: 0043-1-535 52 22
Telefax: 0043-1-535 52 22 89
office@kaiserverlag.at
kaiserverlag.at